kineska (kineska) wrote,
kineska
kineska

Categories:

Евангелие от Пьера Паоло

Занятный комментарий попался на известном сайте, на страничке, посвящённой Пьеру Паоло Пазолини:
Пазолини
Ну, про фашизм и "мерзкие занятия" понятно - "Сало". Хотя обличение фашизма не было главной темой творчества Пазолини. "Мерзких занятий" же разного рода предостаточно и в других его фильмах - об этом можно говорить долго, ибо фильмы свои большой художник и мастер, Пазолини делал не ради дешевого эпатажа.  Но куда более странными аллюзиями отдаёт первая фраза...

"Евангелие от Матфея" (режиссёр Пьер Паоло Паззолини, 1964 год)

Кроме того, что фильм был обласкан критикой и церковью, удостоен множества призов и наград, Пьер Паоло Пазолини получил главный бонус: ему разрешили вернуться в лоно церкви после отлучения за новеллу «Овечий сыр» в альманахе «Рогопаг».

Впрочем, современных поборников религии картина сможет оскорбить в «лучших чувствах» не менее, чем новелла о голодном актёре, который умирает на кресте во время съёмок фильма, от переедания того самого овечьего сыра.

С первых кадров картинка не несёт в себе ничего божественного, волшебного, сверхъестественного. Очень бытово предстаёт перед Иосифом беременная Мария, а тот, развернувшись, уходит от неё. Конечно, такой «сюрприз» необходимо как-то пережить… При виде играющих на дороге детей, Иосиф опускается на камни и, то ли в охватившем его сне, то ли, согласно писанию, ему и является существо неземной чувственной красоты в обличии ангела. Крыльев и прочей необходимой атрибутики, как и однозначного «божественного света», осеняющего происходящее, нет. Пазолини не впадает в религиозный экстаз, не стремится, а, похоже, напротив, всячески пытается отойти от «духа святого» как главный герой его картины в пустыне сами знаете, от кого. Из первоисточника взят только сюжет, а возможность увидеть и услышать дополнительные линии он предоставляет самим, «имеющим уши и глаза». Впрочем, не ручаюсь, что им найдётся, чем пировать. По признанию самого режиссёра, он подходил к «Евангелию» как марксист и усматривается здесь, скорее другое, революционное звучание. Не случайно прогрессивные критики усматривали в образе Христа не просто странствующего проповедника, а бунтаря. Да и внешне исполнитель главной роли, Энрике Иразокки, больше напоминает Че. Нет в его внешности красоты и благообразности. Как нет их и в обликах апостолов, больше напоминающих пещерных неандертальцев, чем избранных, кому уготовлена была высокая миссия нести слово Христа в народы. Метафора понятна. Революции всегда делались для народа и вовлекали в своё течение часто самые низшие и примитивно организованные слои общества. «Кто был ничем, тот станет всем!». И приглашение в картину неактёров также имело глубокий смысл. Писание нельзя сыграть, но можно донести. Пазолини и нёс свою «благую весть» как марксист и художник, чуть отстранённо, не как апостол от кино. И излишне приближаться к тексту он не стремится, ставя перед своим произведением совершенно иные задачи. Кинематографическая эстетика начала меняться ещё в конце 40-х годов. В своё время, придя к власти, диктатор Муссолини, руководствуясь принципом о ведущей воспитательной, агитационной, просветительной, пропагандистской и др. функциях самого массового и важнейшего изо всех искусств, открыл по стране широкую сеть киношкол. Диктатура пала, но дала богатые всходы. В 50-е в профессию вошло новое поколение режиссёров, начавших радикально менять кинематограф. Возник неореализм (в СССР – соцреализм), своего рода, очередная революция в кино, в рамках которой просто не уместилось бы сусально-благостное библейское кинополотно. Возможно, сыграла и свою роль западная христианская тенденция позиционировать Иисуса, как человеко-бога, в пику православной теории первостепенности божественного, а не человеческого происхождения этого персонажа. Вспомним и, что 60-е годы провозглашали Христа, то первым коммунистом, то первым коммунаром-хиппи… Пожалуй, на «подготовленной» таким вот образом, почве и не могло возникнуть иной по форме картины.

Многим непривычно, как Пазолини работает с кадром. Длинные планы с преобладанием статики. Тяготение к общей и средней крупности. Нарочитые «длинноты». Но замечательно решена сцена нагорной проповеди. Иисус читал её не единожды. Это не упустил Пазолини. В кадре удерживается только крупность. Но меняется освещение, меняется натура за спиной Христа. Гениально простое решение, возможность разбить одну проповедь на фрагменты, не изменяя текст, и оставить у зрителя ощущение того, что многое из сказанного осталось за кадром.

Больше всего вопросов, как правило, возникает по поводу звукоряда картины. Списывать это на счёт малограмотности режиссёра, на то, что он иностранец, не знающий русского языка – категорическая глупость! Хотя, русского языка он действительно не знал. Пазолини был высоко образован, происходил из хорошей семьи, по легенде, до семи лет говорил стихами, а после – год молчал. И в Италии он известен ещё и как поэт, литератор, а не только яркий и самобытный режиссёр. Пазолини даже преподавал в своё время школе для мальчиков, откуда был уволен по известным причинам… Придя в кино, долгое время работал на площадках ведущих представителей итальянского неореализма, прежде чем получить право собственной постановки.

И звукоряд, и непривычная, во многом бытовая, трактовка канонического текста и «чудес», весь антураж, нарочито недостоверный, непрофессиональные актёры с далеко неиконописными лицами, способны привести в жесточайшее негодование всякого поборника религий. Большее возмущение способна спровоцировать лишь личность самого Пазолини. Но оставим же этот вопрос на совести тех моралистов, кто сам без греха. Что же касается звукоряда картины, режиссёр считал его первичным действием, а не просто музыкальным сопровождением. Об этом также написано немало трудов, как кино-, так и музыковедами. К слову, мне тоже не до конца ясна концепция музыкального решения ленты. «Ой, ты степь широкая…» звучащая в сцене прохода по пустыням, например… «Вы жертвою пали…» оправдана несколько больше. Я не имею в виду трагический пафос темы, но - только общее революционное звучание всей ленты. Ну, а что до фрагментов оратории «Александр Невский», то она столь плотно увязана в моём сознании с творением С. М. Эйзенштейна, что я не имею права рассуждать о правомерности использования этих тем Пазолини. Тем более, зная, как, согласно Прокофьевской партитуре, Эйзенштейном выстраивался видеоряд. Я не смогу избавиться от ощущения искусственного сращивания материала из одного фильма – с другим.

Касаемо же ощущений и неоправдавшихся чаяний той части зрителей, что ожидала увидеть на экране постановку, сделанную по всем канонам, скажу ещё много раз: кино – искусство гуманистическое, кинотеатр – не молельный дом, а кино на религиозную тему – не лучший повод приобщиться к «святому писанию».

Жаль будет, если, в свете последних законодательных решений, на первый план выйдет разбор личности Пазолини, а не его произведения. И зритель будет лишен ценнейшего культурного пласта, как лишен возможности видеть фильмы Риффеншталь. Хотя… А, нужен ли широркому зрителю Пазолини?! Об его вкладе в мировую культуру знают немногие, а о пристрастиях, пожалуй, все…

С другой стороны, завладеть умами и сердцами масс довольно просто. Достаточно озвучить популистскую идею и включить эмоциональный фон. Далее стадность сделает своё дело. Истинные творцы ведут за собою немногих. Немногих тех, кто не просто имеет уши и глаза, но способен видеть и слышать, а также анализировать и понимать.

PS: По поводу коммента (см. выше):

[Spoiler (click to open)]

Подробности гибели Пазолини неизвестны. Тело маэстро было обнаружено в одном из злачных кварталов. Он был зверски избит, после чего по нему несколько раз проехала машина. Высказывались предположения, что в этот квартал режиссёр наведывался в поисках парня на ночь.

2013-08-02_190217


Tags: интернет, картинки, кино и ТВ, люди, политика
Subscribe

  • «Ветер-ветер, ты могуч!»

    «Ветер, ветер на всём белом свете…» (А.Блок) «… и много добрых примет ещё добавишь мне в ответ.»…

  • Мужское/женское

    Не помню, кто сказал мне, что каллы – цветы мужские. Кто бы ни сказал (а он сказал, в ответ на моё «почему?»: «А ты…

  • Михал Михалыч 2005-2021

    Я спросила парня, который спас котёнка, как его зовут и можно ли назвать котёнка в его честь. Так бездомный малыш стал Михал Михалычем. А парни…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments