kineska (kineska) wrote,
kineska
kineska

Categories:

Цугом

Продвигаемся в немецком. "Крот" по-немецки - "жаба". А "Шильдкрот" - "черепаха". Жаба с шильдиком. С одной стороны - не верь глазам своим, читай, что на шильде написано. С другой "шильд" - "щит". Жаба с щитом - читай: черепаха. Потрясающий язык!
Нигде, мне кажется, больше нет такого огромного количества похожих слов. Что и составляет главную сложность языка, а также подвигает к лучшей чистоте произношения.
Один "цуг" чего стоит! Во:
А просто "цуг" это "поезд". В смысле, та часть, где вагончики, без паровоза. Во, как!
Tags: welcome, бытовое, картинки, тонкости перевода
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments