kineska (kineska) wrote,
kineska
kineska

Categories:

Навеяно лентой

Я сегодня пропустила этот «тотальный диктант». Я писать не собиралась – послушать хотелось, как читать будут. Потому, что с русским устным у нас… Да нет, так же, пожалуй, плохо, как и с письменным. Причём, даже, когда актёры читают. Они уже с текстом не работают предварительно. Они уже сразу с листа читают, полагаясь на собственный опыт. Я с недавнего времени подсела на радиокнижки. С «Литературными чтениями» по Всесоюзному радио, конечно, не сравнить!

Но вот была «Радионяня». ЛЛЛ: Лившиц, Левенбук, Литвинов. Я их обожала!



- Да, да, да! – Ехидствовала моя знакомая еврейка. – Наши ребята. Наши. Учили вас правильно говорить по-русски.

- Да! – Говорила я. – Учили! Потому, что сами умели это делать прекрасно! Дикция, культура речи фантастические! А Литвинов – вообще, Мастер!!!

- Да, да! – Кивала моя собеседница. – Два еврея учили советскую страну русскому языку!

- Я, - отвечала я, - в данном, конкретном, случае, Елена Викторовна, не разделяю Ваших антисемитских инсинуаций. Ребята работали блестяще, да. Но материал-то для них писал некто Успенский. Тоже ваш?!

- Нет, - отвечала Елена Викторовна, - Успенский ваш. Он просто плохо выглядит.

Кстати, у евреев отличныйюмор!

Пару раз дуэт Лившиц-Левенбук мне доводилось видеть живьём. В раннем-раннем детстве! Таком раннем, что один из них ещё не уехал и одного из Саш в «Радионяне» ни заменил некто Алик.

Они для меня в одно слово, ЛившицЛевенбук. Кто из них кто я, честно, путаю… (Когда я заявила об этом своей знакомой еврейке, она радостно обозвала меня антисемиткой.) Но у меня, действительно, проблема с этническими фамилиями. Хотя, если бы люди с такой наружностью звались бы Ивановым да Петровым, я запуталась бы ещё больше. Я знаю, что одного из Саш уже нет в живых, а второй возглавляет еврейский театр в Москве. Давно нет и радиоволшебника Литвинова, но, кажется, его внук продолжает актёрскую династию и является блестящим чтецом.

Мне так и не довелось ни разу написать в любимую «Радионяню»!


[Моя подруга чуть не поступила в еврейский театр!]Моя подруга чуть не поступила в еврейский театр!

Собственно, поступала не она, а её однокурсник, по выпуску помыкавшийся по разным труппам и нигде не пришедшийся ко двору. «А, что я мудрю?! – Осенило его однажды. – Мне ж бог велел туда!!!» И он подготовил отрывок, а Катьку попросил подыграть.

- Ты видела ЕГО?! – С ностальгическим придыханием спрашивала я.

- Кого?! – Законно переспросила Катька.

Спросила бы чего полегче!

- Лившица или Левенбука. Я не помню, кто он из них… И не говори, не поправляй – я всё равно забуду! (Мне так говорили однажды, какого пола Женя Шевченко, я благополучно забыла – я вообще не знаю, кто это.) Такая у меня избирательная память. Так что «Радионяня»? Он слушал вас лично?

- Да. Сидел в зале. – И, чувствуя, какое произвела на меня впечатление, Катька продолжала. – Я даже разговаривала с ним!

Просто в какой-то момент эта красивая рыжая дылда показалась худруку более интересной, нежели её этнический партнёр, которому «бог велел». Он задал несколько вежливых вопросов и, поблагодарив юношу, обратился к Катьке.

- Катька, как я тебе завидую! Надеюсь, ты насладилась? Не каждый день попадаются люди с такой культурой речи! С такой дикцией!

- Это всё – да. – Проворчала Катька. – Дикция, да. Но это – по радио. А в быту он говорит с заметным таким еврейским акцентом.

И ладно бы просто с акцентом! Катька со своим музыкальным слухом и профессиональным чувством партнёра в момент перехватила этот акцент! Я не знаю, почему такое происходит. Это могут объяснить музыканты. Моя подруга Танька Иванова знала об особенностях нашего рече-слухового аппарата всё! А мне это знакомо по ощущениям. Я сама подолгу не могла отделаться от осетинского акцента, когда сутки провела обок с  коллегами из Владикавказа!

- Как мне было неловко! – Воскликнула Катька.

Ещё бы! Тем более, что между ней и режиссёром происходил примерно такой диалог (читать с еврейским акцентом!):

- А Вы не хотите к нам в театр?!

- А я, наверное, вам не подойду.

- Вы так думаете?!

- Да.

- А почему?

- Дело в том, что я русская.

- А Вы уверены?!

- Да.

- Вы сами откуда?

- Из Москвы.

- А папа с мамой Ваши?

- Из Москвы.

- Бабушка с дедушкой?

- Из Москвы.

И так далее, далее, далее, пока ветка не переместилась в Тамбов и глубже, и ближе к корню, - в Польшу.

- Вот!!! – Радостно воскликнул режиссёр.

Крыть Катьке уже было нечем. И она призналась, что уже служит. Через пару лет с ней, правда, расторгли контракт, но метаться было уже поздно и неприлично.

- Зря не пошла. – Вздохнула я.

- Наверно, да, зря… - Вторила мне Катька. – А ты бы пошла?

- Я? – Я задумалась, припоминая, на мой взгляд, на ровном месте возникающие, попрёки со стороны Елены Викторовны. – Меня бы не взяли.

Но, конечно, если уж служить, то лучшего худрука на сегодняшний день – поискать!
Tags: "тяжела и неказиста", быль!, даты, радио, театр
Subscribe

  • Михал Михалыч 2005-2021

    Я спросила парня, который спас котёнка, как его зовут и можно ли назвать котёнка в его честь. Так бездомный малыш стал Михал Михалычем. А парни…

  • Из старых записей...

  • Чему удивляться?

    Я была как-то раз наблюдателем в Потылихе. Зашла в кабинку пожилая дама, закрылась шторкой. Долго шуршала бумагами – видимо, раскладывала…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments